Enfin on peut le dire, c’est un vrai mot, carabistouilles est rentré dans le dictionnaire, même que c’est écrit ici.


« Dans les 400 expressions et mots nouveaux du PR 2008, beaucoup viennent des pays
francophones, et c’est tant mieux. Par exemple: tomber en amour, avoir de la
façon (être agréable, poli), en provenance du Québec. En Afrique, le deuxième
bureau désigne la maîtresse d’un homme marié. La Belgique est particulièrement à
l’honneur avec, entre autres, frotter la manche à quelqu’un (flatter), chercher
misère (quereller), ramasse-poussière (bibelot) et la magnifique carabistouille
(minuscule mensonge, baliverne). »

extrait de la chronique de Pivot dans le JDD du 10 septembre.

Sauf que…. Pivot il dit que c’est une baliverne et moi je croyais que c’était une bétise.

6 réponses

Répondre

Se joindre à la discussion ?
Vous êtes libre de contribuer !

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.