Enfin on peut le dire, c’est un vrai mot, carabistouilles est rentré dans le dictionnaire, même que c’est écrit ici.


« Dans les 400 expressions et mots nouveaux du PR 2008, beaucoup viennent des pays
francophones, et c’est tant mieux. Par exemple: tomber en amour, avoir de la
façon (être agréable, poli), en provenance du Québec. En Afrique, le deuxième
bureau désigne la maîtresse d’un homme marié. La Belgique est particulièrement à
l’honneur avec, entre autres, frotter la manche à quelqu’un (flatter), chercher
misère (quereller), ramasse-poussière (bibelot) et la magnifique carabistouille
(minuscule mensonge, baliverne). »

extrait de la chronique de Pivot dans le JDD du 10 septembre.

Sauf que…. Pivot il dit que c’est une baliverne et moi je croyais que c’était une bétise.

6 réponses
  1. véro
    véro dit :

    Et moi qui suis du Nord je connais bien ces expressions Belges, je pensais même qu’elles étaient Françaises! les Québecoises aussi ne me sont pas étrangères mais moins quand même, nous n’y sommes restés que 2 petites années…
    Tant mieux si maintenant elles sont dans le dico, il y en a de savoureuses!!!

    Répondre

Répondre

Se joindre à la discussion ?
Vous êtes libre de contribuer !

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.